案件概要
クライアント | 某大手ホテルさま |
---|---|
案件概要 | 観光パンフレット4か国語翻訳 |
言語 | 日本語から英語・簡体字・繁体字・韓国語 |
分量 | 約2,000文字 |
作業内容 | テキスト翻訳・ネイティブチェック |
制作期間 | 約2週間 |
担当者コメント
某大手ホテルさまが発行される、観光地ガイドパンフレットの4か国語翻訳を行いました。 本件で特に工夫したのは日本の伝統的なイベントの翻訳。たとえば「流鏑馬」という単語もそのままでは観光客の方には伝わりません。そのため、出版物という限られたスペースの中で海外の方にもわかる説明文をいれました。また、翻訳にまわす前に担当者が必ず日本語原稿を確認。外国語にした場合、意味が理解しずらい文章は事前にクライアントさまに文意を確認。ニュアンスがより明確な翻訳文になるよう工夫致しました。 |
※本記事中の画像はイメージです。